CBCP releases 'alternative' version of Hail Mary prayer
An "alternative" version of "Aba Ginoong Maria," the Tagalog translation of the Hail Mary prayer, has been approved by the Catholic Bishops’ Conference of the Philippines (CBCP).
According to the CBCP, the approval came after a recent plenary session of the bishops. It also said "Ave Maria" does not replace the initial Tagalog-based "Aba Ginoong Maria" but provides a more faithful and accurate rendition of the original Latin text.
“[It’s] more contextualized, simple and adaptable to the changing times, as well as enhances our understanding and appreciation of the significance and richness of its biblico-theological foundation,” Msgr. Bernardo Pantin, CBCP Secretary General, said.
In a brief commentary, the CBCP likewise said the revisions are guided by "faithfulness to the original Latin text, bible-based, simplicity, prayerfulness, adaptability to the changing times".
“The revisions are guided by: faithfulness to the original Latin text, bible-based, simplicity, prayerfulness, adaptability to the changing times and in the Philippine context, and the spirit of synodality that all may be one,” it added.
The CBCP's initiative came as the Catholic Church celebrates the Jubilee Year of 2025. It also coincides with the 50th anniversary of the CBCP pastoral letter on the Blessed Virgin Mary, Ang Mahal na Birheng Maria, issued on Feb 2, 1975.—LDF, GMA Integrated News
Need a wellness break? Sign up for The Boost!
Stay up-to-date with the latest health and wellness reads.
Please enter a valid email address
Your email is safe with us